Mantra translation reference (Uttaradi Math)

 

 

 Mantra translation reference (Uttaradi Math)

 

tAM mantravarNairanuvarNanIyAM sharvendrapUrvairapi vaktukAme .

saMxipnuvAkye mayi mandabuddhau santo guNADhyA karuNAM kriyAsuH ..6..

 

I plead the virtuous saints to shower grace unto me, a person of limited words and of lesser intellect, who is making a humble attempt to narrate the noble story (of the third incarnation of vayu - madhva), extollable through vedic hymns by even great Gods like Lord Shiva, Indra etc.   1.6

 

uccAvacA yena samastacheShTA kiM tatra chitraM charitaM nivedyaM

kintUttamashlokashikhAmaNInAM manovishuddhyai charitAnuvAdaH

 

All kinds of actions of living beings, both extra-ordinary deeds like lifting great mountains etc., and simple deeds like lifting of grass etc., are performed by the impulse of shrI vAyu, which one should be narrated here as a special deed (as all of his deeds are special, it is not possible to narrate any one deed as the special deed). But, this narration of the life history of shri vAyu, the crown jewel among the people of great fame, is only for the sake of purification of my mind.  1.2

 

mAlAkR^itaH taccharitAkhyaratnaiH asUxmadR^iShTeH sakutUhalasya pUrvAparIkAraM atha aparaM vA xAmyantu me hanta muhuH mahAntaH

 

While I am setting out to make a garland out of the gems of the life history of Sri Madhva, let the great persons forgive over and over, my narration of earlier incidents later and later incidents earlier, caused due to enthusiasm and feeble vision.

 

The author opines that just as the position of the gems in a garland is immaterial as long as the gems are priceless, the change in order of narration doesn’t effect the great story line of Sri Madhva as each incident is invaluable.

 

shrIvallabhAj~nAM sasurendrayA~nchAM sambhAvya sambhAvyatamAM trilokyAm .

prANeshvaraH prANigaNapraNetA guruH satAM kesariNo gR^ihebhUt ..9..

 

After duly honoring the request of other gods and the order of shrI hari, which is most honarable in the three worlds, the leader of the prANAs and the guru of the noble, shri mukhya prANa took birth in the house of kesari.

 

ye ye guNA nAma jagatprasiddhA yaM teShu teShu sma nidarshayanti .

sAxAnmahAbhAgavataprabarhaM shrImantamenaM hanumantamAhuH ..10…

 

Whom the eminent cite as an example for a person possessing all the well known good qualities in the world, the noble ones call this lustrous person, the best among the disciples of the Lord, as hanumAn.

 

karmANi kurvan paramAdbhutAni sabhAsu daivIShu sabhAjitAni .

sugrIvamitraM sa jagatpavitraM ramApatiM rAmatanuM dadarsha ..11..

 

While doing extraordinary deeds highly acclaimed even in the courts of the gods, He[hanumAn], the friend of sugrIva, saw the lord of laxmi, the purifier of the world, in his rAma form.

 

pAdAravindapraNato harIndrastadA mahAbhaktibharAbhinunnaH .

agrAhi padmodarasundarAbhyAM dorbhyAM purANena sa pUruSheNa ..12..

 

After seeing rAma, that great hanumAn, who fell at the lotus feet of shri rAma, having been bent by the weight of overflowing devotion, was lifted up by the ancient being with his lotus-like hands.

 

adAryasAlAvalidAraNena vyApAditendraprabhavena tena .

prAdyotaniprItikR^itA nikAmaM madhudviShA saMdidishe sa vIraH ..13..

 

The brave hanumAn was sent (for the sake of searching sIta) by rAma, the enemy of the demon called madhu, the one who fell the seven great palm trees unfallable by others, the one who killed vAli, the son of Indira and one who brought immense joy to sugrIva, the son of Sun God.

 

karNAntamAnIya guNagrahItrA rAmeNa mukto raNakovidena .

sphurannasau vairibhaya~Nkaro.abhUt satpaxapAtI pradaro yathA.agryaH ..14..

 

Just as an excellent and glowing arrow, sent by a person skilled at war by pulling the string of the bow close to his ear, flying with good wings, becomes fierce-full to the enemies. this excellent and glowing hanumAn, one who takes the side of the noble became fierce-full to the enemy, sent by rAma after bringing him close to his ear (wishpering in his ear a message that is to be delivered to sIta) .

 

gobhissamAnanditarUpasItaH svavahninirdagdhapalAshirAshiH .

aho hanUmannavavArido.asau tIrNAMbudhirviShNupade nanAma ..15..

 

Just as a water bearing cloud dissolves in the skies after having crossed the ocean and bringing joy to the sprouts underneath in the form of rain and burning down the group of crooked trees through the fire erupting from its lightning, this new cloud called hanuman, lay bent before the feet of shrI rAma, after having crossed the ocean and bringing joy to the lady in the disguise of sIta through his words and burning down the group of meat-eating demons of lanka using the fire set to his tail. Truly, this deed of hanumAn is amazing.

 

apakshapAtI puruShastrilokyAM abhogabhoktA patagAdhirAjaM .

vishvaMbharaM bibhradasau jigAya tvarAparAkrAntiShu chitrametat ..16..

 

This courageous hanumAn, flying without wings and unattached to worldly pleasures (lit. being non-eater of snakes) surpassed even the king of the birds - garuDa (who flies with the help of wings and is an eater of snakes), in speed and valour while carrying on his shoulders Lord shrI rAma, who holds the entire universe in his belly.

 

nibadhya setuM raghuvaMshaketubhrUbhaMgasaMbhrAntapayobdhimadhye .

muShTiprahAraM dashakAya sItAsantarjanAgryottarameShako.adAt ..17..

 

This hanuMan after having built the bridge in the middle of the ocean which shivered due to the raising of the eyebrows by the crown of raghu vamsha (shrI rAma), gave a blow of his fist to the ten headed rAvaNa as a right answer for cause trouble to sIta.

 

jAjvalyamAnojjvalarAghavAgnau chakre sa sugrIvasuyAyajUke .

AdhvaryavaM yuddhamakhe pratiprasthAtrA sumitrAtanayena sAkam ..18..

 

In the blazing and luminous fire called rAghava (shrI rAma) in the sacrifice called war, hanuMan functioned as the adhvaru in which laxmaNa acted as the pratiprasthAtA and sugrIva acted as the yAyajUka. [ A vedic sacrifice(yaj~na) requires a sacrificial fire, yajamAna (yAyajUka), adhvaru, pratiprasthAtA, hotA etc. Here it is to be noted that the war is itself the yaj~na, rAma is the sacrificial fire, sugrIva is the yAyajUka, laxmaNa is the pratiprathAta and hanumAn is the adhvaru]

 

rAmArchane yo nayataH prasUnaM dvAbhyAM karAbhyAmabhavatprayatnaH .

ekena doShNA nayato girIndraM sa~njIvanAdyAshrayamasya nAbhUt ..19..

 

Such was hanumAn’s bhakti towards shrI rAma, that the amount of effort put forth by him for carrying a flower for the worship of shrI rAma was not put forth even while carrying with his single hand, the huge mountain which was the abode of medicinal herbs like sa~njIvini.

 

sa dAritAriM paramaM pumAMsaM samanvayAsInnaradevaputryA .

vanhipraveshAdhigatAtmashudhyA virAjitaM kA~ncanamAlayaiva ..20..

 

hanumAn followed the supreme being rAma whose enemies were vanquished(in the war)  who was glowing with sIta, the daughter of king janaka, like a golden garland, whose purity was known to the world by way of entering the fire.

 

shyAmaM smitAsyaM pR^ithudIrghahastaM sarojanetraM gajarAjayAtraM .

vapurjaganma~NgalameSha dR^igbhyAM cirAdayodhyAdhipateH shiSheve ..21..

 

This hanuman served with his eyes for a long time the blue complexioned auspicious form of the king of ayodhya(rAma) having a smiling face with well built lengthy hands and lotus like eyes, with a gait of the king of elephants.

 

rAjyAbhiSheke.avasite.atra sItA preShThAyanastAM bhajatAM disheti .

rAmasyavANyAmaNima~njumAlAvyAjenadIrghAM karuNAM babandha ..22..

 

After the completion of the coronation ceremony, when rAma asked sIta to give a garland of pearls to the one whom she likes most among their devotees, sita exhibited everlasting grace on hanumAn, by way of giving the beautiful garland of pearls to him.

 

hR^idorusauhArdrabhR^itAdhimaulinyastena hastena dayArdradR^iShTyA .

sevAprasanno.amR^itakalpavAcA didesha devaH sahabhogamasmai ..23..

 

Pleased by his service, shrI rAma, with a heart full of utmost love, with his looks drenched in grace, granted the highest kind of liberation called sahabhoga to hanumAn by placing His hand on his head.

 

preShTo na rAmasya babhUva tasmAnna rAmarAjye.asulabhaM ca ki~ncit .

tatpAdasevAratireSha naicChattathApi bhogAnnanu sA viraktiH ..24..

 

There was no one more dear to rAma than hanumAn. In the kingdom of rAma, nothing existed that was difficult to get. Even then, this hanumAn, interested in serving the feet of rAma, did not desire any pleasures. That is indeed true detachment.

 

namo namo rAma namo namaste namo namo nAtha namo namaste .

punaH punaste caraNAraviMdaM namAmi nAtheti naman sa reme ..25..

 

Oh, Lord! many many salutations to you. Oh rAma, many many salutations to you. O Lord, I salute you again and again - saluting thus hanumAn rejoiced.

 

kiM varNayAmaH paramaM prasAdaM sItApatestatra hariprabarhe .

mu~ncanmahIM nityaniShevaNArthaM svAtmAnamevaiSha dadau yadasmai ..26..

 

How do we narrate the utmost grace shown by shrI rAma on hanumAn as while leaving the earth (to vaikunTha) he even gave one of his own forms to hanumAn for performing continuous service.

 

svAnandahetau bhajatAM janAnAM magnaH sadA rAmakathAsudhAyAM .

asAvidAnIM ca niShevamaNo rAmam patiM kimpuruShe kilAste ..27..

 

The learned opine that this hanumAn still exists in kimpuruSha khaNDa, being immersed in the nectar called the story of rAma, which is capable of granting liberation to the serving devotees.

 

tasyaiva vAyoravatAramenaM santo dvitIyaM pravadanti bhImam .

spR^iShTaiva yaM prItimatA.anilena narendrakAntA suShuvetra kuntI ..28..

 

The noble ones say that bhIma is the second incarnation of vAyu, whom queen kunti gave birth after just being touched by the pleased vAyu.

 

indrAyudhaM hIndrakarAbhinunnaM cicCheda paxAn xitidhAriNAM prAk .

bibheda bhUbhR^idvapura~Ngasa~NgAt citraM sa panno jananIkarAgrAt ..29..

 

In the kR^itayuga the thunderbolt deployed by indra cut the wings of the mountains. What is amazing about this bhIma is that even the surface of a big mountain broke due to the contact of his body when he slipped and fell from the hands of his mother.

 

pure kumArAnalasAnvihArAnnirIxya sarvAnapi mandalIlaH .

kaishoralIlAM hatasiMhasa~NghAM vane pravR^ittAM smarati sma sUtkaH ..30..

 

On seeing all the princes like duryodhana getting tired even after mild play, bhIma used to fondly recollect his play with lions in the forest during his childhood which involved killing many monstrous lions.

 

bhuktaM ca jIrNaM paripanthidattaM viShaM viShaNNo vR^ishabhR^idgaNo.ataH .

pramANakoTeH sa hi helayA.agAnnedaM jagajjIvanade.atra citram ..31..

 

By this bhIma, the poison administered by the enemies though partaken was digested . The poisonous snakes were crushed. It is well known that he effortlessly came out from the pond called pramANAkoTi(after he was thrown into this deep pond by the evil duryodhana and his brothers while he was sleeping). To this bhIma who is himself the giver of life to all beings, this act is not anything special.

 

dagdhvA puraM yogabalAtsa niryandharmAniva svAn sahajAndadhAnaH .

adAribhAvena jagatsu pUjyo yogIva nArAyaNamAsasAda ..32..

 

Just as a practitioner of yoga,worshipped in the worlds on account of being unshaken by internal enemies, reaches nArAyaNa bearing his mertis as his associates after burning his body by the strength of his intellect, bhIma, worshipped in the worlds for killing the demon hidimba, approached bhAgavAn vedavyAsa, carrying his brothers yudhiShThira etc on his shoulders like ones mertis, after burning down the wax house by the strength of his intellect.

 

samarpya kR^ityAni kR^itI kR^itAni vyAsAya bhUmne sukR^itAni tAvat .

kariShyamANAni ca tasya pUjAM sa~NkalpayAmAsa sa shuddhabuddhiH ..33..

 

After having submitted all his past deeds to bhagavAn vyAsa, the abode of all auspicious qualities, the pure minded bhIma, who is adept in performing good deeds, resolved that all his future good deeds will also be performed as a worship of veda vyAsa.

 

viShNoH padashridbakasannirAsI xiptAnyapaxiprakaraH supaxaH .

sasodaro.athAdita rAjahaMsaH sa rAjahaMsImiva rAjakanyAm ..34..

 

After meeting bhagavAn vyAsa, bhIma, the killer of baka and the defeator of enemy groups, who surrendered at the feet of viShNU and who is always on the side of the noble, accepted draupadi as his wife along with his brothers just as a king swan having beautiful wings accepts the she-swan along with other swans in the sky after overpowering ducks and defeating groups of other birds such as crows, owls etc.

 

indIvarashrIjayisundarAbhaM smerAnanenduM dayitaM mukundam .

svamAtuleyaM kamalAyatAxaM samabhyanandatsucirAya bhImaH ..35..

 

bhIma relished for a long time after seeing his dear cousin shrI kR^ishna, sporting moon like smiling face with eyes wide as the lotus, having luster surpassing that of a blue lotus.

 

mahAgadaM caNDaraNaM pR^ithivyAM bArhadrathaM ma~Nxu nirasya vIraH .

rAjAnamatyujjvalarAjasUyaM cakAra govindasurendrajAbhyAm ..36..

 

The brave bhIma after killing the son of brihadratha, who was ferocious at war sporting a huge mace, made the king yudhiShThira to perform the glowing rAjasUya sacrifice.

 

duHshAsanenAkulitAn priyAyAH sUxmAnarAlAnasitAMshcha keshAn .

jighAMsayA vairijanasya tIxNaH sa kR^iShNasarpAniva sa~ncikAya ..37..

 

Just as some vindictive person gathers, for the purpose of killing the enemy, tender, curved and black snakes, carried hither and thither by a person deploying a strong snake repellent, this bhIma, joined, making a vow to kill his enemies, the tender, curly, black hairs of his beloved draupadI, made to spread out by duHshAsana (by dragging her to the court grabbing her hairs).

 

Notes:

 

1. According to MBTN 21.393 abaddhakeshA prayayau draupadI sA sabhAtalAt - draupadi went out of the court room with her hairs left untied. So the word sa~ncikAya should be appropriately interpreted to mean that the hairs(previously spread out) were only joined and left untied.

 

2. It has been said in the shloka that bhIma joined the hairs of draupadi. But draupadi being a rajasvala at that time, it seems appropriate to interpret the above statement as “bhIma, by his vow to kill duHshAsana etc, caused draupadi to join her hairs”. Just as a bridge though actually built by the workers is still said to have been built by the king (for passing orders to build the bridge). Similarly bhIma is said to have joined the hairs of draupadi by his vow to kill duHshAsana etc.

 

jAjvalyamAnasya vane vane.alaM didhaxataH pArthivasArthamugram .

satvAni puMsAM bhayadAni nAshaM vR^ikodarAgnergurutejasA.a.apuH .38..

 

Just as animals fearsome to humans, get destroyed by the great power of the forest fire blazing with a desire to burn away the most dreadful trees present in every forest, several cruel animals and demons such as kirmIra etc, who were fearsome to humans got destroyed by the great power of the fire called vR^ikodara(bhIma), who blazed with a desire to burn away the dreadful kings duryodhana etc.

 

bhogAdhikAbhogavato.aruNAxAnitastataH sa~ncalato dharendre .

bahUndvijihvAnmaNimatpurogAnasaukaTUn krodhavashA~njaghAna ..39..

 

Just as a forest fire destroys several two tounged red eyed poisonous angry snakes with gems on their hoods, wandering here and there on a mountain, this bhIma destroyed the group of several red eyed, cruel demons roaming on the gandhamAdana mountain, who have a propensity to always speak untruth.

 

athaiSha veShAntarabhasmalInaH krameNa vAyuprabhavaH sutejAH .

ruddhAkhilAshaM mukharaM pracaNDaM bhasmIcakArAkhilakIcakaugham ..40..

 

After the completion of vana vAsa this bhIma disguised as cook, radiant after the battle with kIchaka, destroyed the entire cruel, nonsensical, indomitable group of 106 kings called the kIchakAs just as an ash covered forest fire gradually gaining intensity with aid of the wind and therefore becoming radiant burns the entire nosiy and thorny group of bamboo trees which enveloped the entire sky.

 

स कृष्णवर्त्मा विजयेन युक्तो मुहुर्महाहेतिधरोऽप्रधृश्यः।

भीष्मद्विजाद्यैरतिभीषणाभं विपक्षकक्षं क्षपयन् विरेजे॥४१॥

 

sa kR^iShNavartmA vijayena yukto muhurmahAhetidharo.apradhR^ishyaH .

bhIShmadvijAdyairatibhIShaNAbhaM vipaxakaxaM xapayan vireje ..41..

 

Just as the unconquerable forest fire having huge flames and following the dark paths, victoriously shines after destroying the group of forests under the fearsome skies inhabited by ferocious birds and other creatures, that unconquerable bhIma, following the path of kR^iShNa, holding a huge mace, shone while destroying the enemy camp looking ferocious with bhIShma, droNa and others.

 

tarasvinaH proccalitAnadhIrAnnirdagdhapaxAnatitIxNakopAn .

sa dhArtarAShTrAn bahuhetilIlo vinAshya vishvAn parayA shriyA.a.abhAt ..42..

 

Just as a forest fire having several flames that playfully burn, shines with great luster after having destroyed the group of speedy, cowardly and angry birds called dhArtarAShTras coming out of their nests with their wings burnt, this bhIma skilfully handling several weapons, glowed with great luster after having destroyed the group of speedy, cowardly and angry sons of dhR^itarAShTra along with their supporters.

 

kR^iShNAMghripa~NkeruhabhR^i~NgarAjaH kR^iShNAmukhAbhoruhahaMsarAjaH .

prajAsarojAvalirashmirAjaH sasodaro.arAjata vIrarAjaH ..43..

 

This leader of the brave, bhIma, along with his brothers, sparkled like a bee at the lotus feet of shrI kR^iShNa, like a swan to the lotus face of Draupadi, like a sun to the group of lotuses called his subjects.

 

pautre pavitrAhvayajAmipautre dharAM nidhAyAsuradhIShu tApam .

kIrtiM trilokyAM hR^idaye mukundaM bheje padaM svaM sahajaiH sa bhImaH ..44..

 

That bhIma, having given the kingdom to his grandon (parIxit), who was the grandson of subhadra, the sister of shrI kR^iShNa, having instilled sorrow in the minds of the demons, having established his fame in the three worlds, having placed shrI kR^iShNa in his heart, accepted his original form along with his brothers.

 

viShNoH padAntaM bhajatAnilena ghorapraghAtairitinAshitAste .

rasojjhitAshcha~ncalavR^ittayo.alaM shobhAM na bhejuH suravairimeghAH ..45..

 

Just as the clouds loose thier luster after being scattered and rendered waterless by the severe blows of the wind flowing in the skies, the demons lost thier luster after being shattered to pieces and rendered strengthless by the severe blows of the wind god (vAyu) in this manner, who took shelter at the feet of viShNu.

 

etatpratIpaM kila kartukAmA naShTaujasaH sa~NkaTamevamApya .

mukundavaiguNyakathAM svayogyAM kAle kalAvAkalayanta te.alam ..46..

 

Having been subjected to worry in this manner by bhIma, left with no energy, maNimAn and other demons were born again in the age of kali for taking revenge against him and true to their nature, dexterously authored the text propounding the theory of mukunda being devoid of any attributes.

 

yo bhUrivairo maNimAnmR^itaH prAgvAgmI bubhUShuH paritoShiteShaH .

sa sa~NkarAkhyo~NghritaleShu jaghne spR^idhA.apare.apyAsurihAsurendrAH ..47..

 

maNimAn who previously died (at the hands of bhIma) was born again with lot of enemity in a village called kAlaDi by the name sankara, after having propitiated Lord Shiva with a desire to become an eloquent orator. With a sense of rivalry, other demons were also born in this world.

 

sAnnAyyamavyaktahR^idAkhubhugvA shvA vA puroDAshamasArakAmaH .

maNisrajaM vA plavago.avyavastho jagrAha vedAdikameSha pApaH ..48..

 

Just as a cat with concealed intentions steals the objects used in sacrifices, a dog, used to desiring spoilt food, steals the cooked rice used in sacrifices, a fickle minded monkey gets hold of a neclace decked with jems, in the same way this sinner took to the study of vedas etc.

 

jano namennAparatheti matvA shaThashchaturthAshramameSha bheje .

padmAkaraM vA kaluShIcikIrShuH sudurdamo duShTagajo viShuddham ..49..

 

Otherwise people may not be obedient to me”, thinking thus, this deceitful sankara took to sanyAsa just as an uncontrollable wicked elephant enters a pond intending to spoil its purity.

 

avaidikaM mAdhyamikaM nirastaM nirIxya tatpaxasupaxapAtI .

tameva paxaM pratipAduko.asau nyarUrupanmArgamihAnurUpam ..50..

 

After seeing the anti-vedic madhyamika school being wiped out, this saMkara, being one who holds the same views, authored a suitable work with an objective of upholding the same views.

 

असत्पदेऽसन् सदसद्विविक्तं मायाख्यया संवृतिमभ्यधत्त।

ब्रह्माप्यखण्डं बत शून्यसिद्ध्यै प्रच्छन्नबौद्धोऽयमतः प्रसिद्धः॥५१॥

 

asatpade.asan sadasadviviktaM mAyAkhyayA saMvR^itimabhyadhatta .

brahmApyakhaNDaM bata shUnyasiddhyai pracChannabauddho.ayamataH prasiddhaH ..51..

 

Alas! This unnoble saMkara used the term ’sadasadvilaxaNa’ (different from sat and asat) in the place of the term ‘asat’ of bauddhAs, called ignorance by the name mAya and proclaimed the supreme Brahman to be attributeless for the establishment of his shUnyatva. Therefore (for saying the same thing through different words) , this person became famous as pracChannabauddhaH (the follower of buddha in disguise)

 

यद्ब्रह्मसूत्रोत्करभास्करं च प्रकाशयन्तं सकलं स्वगोभिः।

अचूचुरद्वेदसमूहवाहं ततो महातस्करमेनमाहुः॥५२॥

 

yadbrahmasUtrotkarabhAskaraM ca prakAshayantaM sakalaM svagobhiH .

acUcuradvedasamUhavAhaM tato mahAtaskaramenamAhuH ..52..

 

The noble call this saMkara a big thief for stealing(misinterpreting) through his words, the sun (the brahmasutras), driven by the horses (vedas), who was illuminating(giving knowledge to) the entire worlds.

 

स्वसूत्रजातस्य विरुद्धभाषी तद्भाष्यकारोऽहमितिब्रुवन् यः।

तं तत्क्षणाद्यो न दिधक्षति स्म स व्यासरूपो भगवान् क्षमाब्धिः॥५३॥

 

svasUtrajAtasya viruddhabhAShI tadbhAShyakAro.ahamitibruvan yaH .

taM tatxaNAdyo na didhaxati sma sa vyAsarUpo bhagavAn xamAbdhiH ..53..

 

Bhagavan Vedavyasa is an ocean of grace, for he did not intend, at that very instance, to burn to ashes, the one who speaks against the Brahmasutras composed by Him yet claims himself to be their rightful commentator.

 

निगमसन्मणिदीपगणोऽभवत्तदुरुवाग्गणपङ्कनिगूढभाः।

अविदुषामिति संकरताकरः स किल संकर इत्यभिशुश्रुवे॥५४॥

 

nigamasanmaNidIpagaNo.abhavattaduruvAggaNapa~NkanigUDhabhAH .

aviduShAmiti saMkaratAkaraH sa kila saMkara ityabhishushruve ..54..

 

The luminous gems called the Vedas submerged and lost their glitter in his mud-like works. He  was prominently known (in scholarly circles) as saMkara for corrupting the minds of the ignorant by propounding the unity of souls.

 

विश्वं मिथ्या विभुरगुणवानात्मनां नास्ति भेदो।

दैत्या इत्थं व्यदधत गिरां दिक्षु भूयः प्रसिद्धिम्॥

आनन्दाद्यैर्गुरुगुणगणैः पूरितोवासुदेवो।

मन्दं मन्दं मनसि च सतां हन्त नूनं तिरोऽभूत्॥५५॥

 

vishvaM mithyA vibhuraguNavAnAtmanAM nAsti bhedo .

daityA itthaM vyadadhata girAM dixu bhUyaH prasiddhim ..

AnandAdyairguruguNagaNaiH pUritovAsudevo .

mandaM mandaM manasi ca satAM hanta nUnaM tiro.abhUt ..55..

 

Here ends the first canto of the shrI sumadhva vijaya mahA kAvya having the mark “Ananda” composed by shrI nArAyaNapaNDitAchArya, the son of the great poet shrI trivikramapaNDitAchArya.

 

Source : - Uttaradi Math

 

 

 

 

 

 

Featured Post

Sarvamoola grantha parichaya

Sarvamoola Granthagala parichaya By Shri Nagendrachar   To understand Bhagavantha is a great sadhana.   In the ancient days people w...